Mattina
M'illumino
d'immenso
I illuminate myself
with immensity
Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
translated by Gian Lombardo
*****************************
“And suddenly it’s evening”
Ed è subito sera
Ognuno sta solo cuor della terra
traffito da un raggio di sole:
ed è subito sera
Everyone’s always alone on the earth’s breast
pierced by a ray of sunlight:
and suddenly it’s evening
Salvatore Quasimodo (1901-1968)
translated by Gian Lombardo
"There is also in each of us the maverick, the darling stubborn one who won't listen, who insists, who chooses preference or the spirited guess over yardsticks or even history. I suspect this maverick is somewhat what the soul is, or at least that the soul lives close by." - Mary Oliver
No comments :
Post a Comment